对文过饰非就是要严肃批评

有一位年轻女孩写公号批评电影《敦刻尔克》,要求国人抵制这部“表现的是英国在亚洲抵抗日军的英勇神武”的影片。作为一种意见,她当然有表达的自由。但是她把敦刻尔克大撤退说成“英国在亚洲抵抗日军”,违背了历史和地理的基本常识,理所当然受到网友的指正和批评。

她的同样年青的丈夫,公号的主持人,写文章为她辩护,这本来也没有什么不可以。不过他说作者只是把“轴心国”笔误写作日本,却把原句篡改为“表现的是同盟国英国抵抗轴心国(此处原笔误为:日本)的英勇神武”,而去掉了原句“在亚洲”的地点状语,加上了原来没有的定语“同盟国”。并且指责:

“凡是无端辱骂欺负女人的都是人渣,都是从石头缝里蹦出来的畜生。”

如此文过饰非、强词夺理,还要用人渣、畜生等街头下三流字眼辱骂批评者的行为,理所当然受到更加强烈的指责。

有朋友对我说“没有必要同这种烂文较真”,我想也是。按年龄说,我是这对夫妇的爷爷辈了。不过,如果真是我的现在读高中的嫡亲孙子,我是要严肃教育他的:写文章出个错没有什么,孩子嘛,读书还不多,认个错就是了。老师们、伯伯叔叔阿姨们批评你是为你好,要谢谢他们。篡改事实,掩盖错误,甚至用脏话骂人,那是绝对不允许的!

这叫做什么?家教。听说过这个词吗?

我的儿子魏武挥就此事写了一篇文章,发布在他的公号上,想不到在半天点击过万之后,竟被腾讯公号管理部门以“违规”为由删除。批评强词夺理、辱骂他人的行径究竟违了腾讯的什么“规”呢?这不是颠倒黑白吗?魏武挥“依规”提起申诉,总算得到了一条“审核通过、申诉成功”的回音。我以为腾讯管理部门此举还算明智。有错认错,总比那对夫妇强得多。最高人民法院关于审理利用信息网络侵害人身权益民事纠纷案件适用法律若干问题的规定第14条:

“擅自篡改、删除、屏蔽特定网络信息或者以断开链接的方式阻止他人获取网络信息,发布该信息的网络用户或者网络服务提供者请求侵权人承担侵权责任的,人民法院应予支持。”

腾讯管理部门拿来看一遍,就明白了。

我还是把魏武挥的文章贴在下面。

魏武挥   这对夫妇的脑回路是异于常人的

2017年9月8日

昨天,六神磊磊的一篇《今年网上最蠢的一篇文章出现了》刷屏了。

六神所指的最蠢文章,是刊发于公号“今日平说”署名王芳的文章《芳说 | 抵制电影《敦刻尔克》,是一个民族的自觉和自重》。

今日平说是周小平创办的,而这里的王芳,则是他的妻子,一位红歌歌手。

在这篇被封为“今年网上最蠢”头衔的文章中,作者王芳是这么写的:

《敦刻尔克》电影所表现的是英国在亚洲抵抗日军的英勇神武。但实际上,这部片子却是严重的历史虚无主义,在粉饰英军的同时,更是埋葬和无视甚至是抹黑了中国人的英勇抵抗。

当时,英军以曼德勒会展为要挟,强迫10万中国远征军在乔克巴为英军撤退充当肉盾和炮灰。中国远征军咬牙完成了这一艰难的任务后,英军却跑到印度躲了起来,对10万中国远征军的生死不闻不问。更过分的是英军走之前还故意将罐头、汽油等物资全部烧毁。在弹尽粮绝,后路被堵的情况下,中国远征军惨遭英军背叛和抛弃,最后不得不走入野人山寻求突围。

在这两段中,任何一个脑回路正常的读者,都可以得出这样一个结论:作者认为,敦刻尔克大撤退,发生在亚洲,交战双方是英军和日军。

这是相当丢人的一个错误。今日平说公号上已不见此文。

但周小平并不承认他的娘子认为敦刻尔克发生在亚洲,他称这只是笔误。

他在今天的《周小平:敦刻尔克和远征军的故事是我讲给媳妇听的,有什么不爽冲我来!》一文中,贴出了已经被他们自己删掉的原文,并称:我只改动一处笔误——请注意“只”、“一处”这样掷地有声的用语:

那部大片就是《敦刻尔克》。《敦刻尔克》电影所表现的是“同盟国”英军抵抗“轴心国”(此处原笔误为:日本,并且当时推送后我们也在头条评论里置顶了更正声明)的英勇神武。但实际上这部片子却是严重的历史虚无主义,在粉饰英军的同时,埋葬和无视的是中国人的英勇抵抗精神。

当时,英国敦刻尔克战役的指挥官在亚洲指挥对日作战,但是英军的对日战术却是以曼德勒会战为要挟,强迫10万中国远征军在乔克巴为英军撤退充当肉盾和炮灰。但是当中国远征军咬牙完成这一艰难的任务时,英军却跑到印度躲了起来,对10万中国远征军的生死不闻不问。更过分的是英军走之前还故意将罐头、汽油等物资全部烧毁。在弹尽粮绝,后路被堵的情况下,中国远征军惨遭英军背叛和抛弃,最后不得不走入野人山寻求突围。

与上面我贴的那两段各位对比一下,周小平是如何“只”改动“一处”笔误的:

1、原文:电影所表现的是英国在亚洲抵抗日军的英勇神武。笔误的意思是,我们一不小心把轴心国写成日本啦!但问题是:“在亚洲”这三个字,你如何解释呢?同盟国三个字,原文也并没有。

2、第二段段首,多了这么一句话:“英国敦刻尔克战役的指挥官在亚洲指挥对日作战”。这句话的小心机是这样的,作者暗示读者们,并不是不知道敦刻尔克大撤退并没有发生在亚洲。这句很平常的话很重要,可惜,原文并没有。

至于敦刻尔克大撤退发生在1940年5月,中国远征军则是根据1941年12月的《中英共同防御滇缅路协定》编成,这里面的“当时”如何当时法,也顾不得了。

周小平不惜公然说谎,也要为媳妇拼命找补的拳拳之心,昭然可见。

没有什么太大的疑问,王芳在写作那篇抵制时,真的是认为敦刻尔克发生在亚洲,甚至可以推断,她认为敦刻尔克大撤退就是在说中国远征军撤退的故事。

这样的错误,为什么会发生呢?

首先当然是无知。王芳小时候读书不用功到了什么程度呢?连历史课这种讲故事的课都兴致缺缺。当然,考虑到她歌手的身份,也有可能没上过历史课。

但这还是可以原谅的,无知是一个可以原谅的过错。通过各种方法的学习,我们可以从无知转变为有知。有救。

其次是把无知晒出来。公号要蹭热点,看到一群“同道”鼓噪着要抵制敦刻尔克,赶紧出来呼应,一不小心把无知给晒出来了。

但这也是可以理解的,公号狗不容易都要蹭热点。只要认识到“无知不是问题,把无知晒出来就是你的不对了”这个毛病,反省一下,凡事冷静点,莫冲动。随着周氏夫妇年齿渐长后,我觉得也属于“有救”。

第三点,这事就很麻烦:阅读能力有问题,思考方式有BUG。这就很难救了。通常,我认为“无知”不属于智商范畴——人都有无知的地方,但阅读能力和思考方式,属于“智商”范畴。硬得不能再硬的硬伤。

眼瞅着一帮人要抵制敦刻尔克,扫了两眼所谓的原因,结果在阅读中会“自动”丢失一些信息,然后再“自动”脑补一些信息,这就是我所谓的“阅读能力有问题,思考方式有bug”。到底那帮鼓噪抵制电影的“同道”,还只是说敦刻尔克撤退的指挥官,在中国远征军撤退上抛弃了我们的同胞——这个其实也不全然是事实,但好歹人还算知道,这不是同一起撤退。

如果无知还能通过比如看书变得有知起来的话,那么,这样的毛病,就算是看书学习,我都挺担心依然会发生自动丢失一些信息,自动脑补一些信息,最终连起来,依然是个笑话。

没救。

我是怎么知道抵制原文不是周小平说的那样的呢?

首先是一个公号,于五日全文复制了王文推出。以标题都一字不改的做派,我想正文这个公号是不会修改的:

其次是一篇题为“抵制《敦刻尔克》,是一个傻逼的自觉和自重”,文内有个截屏,这个截屏至少说明,那句“英国敦刻尔克战役的指挥官在亚洲指挥对日作战”小伎俩原文并没有。(这个截屏六神文也有,但我还是愿意也推荐一下这篇,另外一篇致抵制《敦刻尔克》的爱国青年们也可以看看)

当然,周小平可以说那个公号修改了俺家媳妇儿的文章,也可以说截屏作假。

以他的人品,完全有可能。

一个是智商有毛病,信息接收和消化都有问题。

一个是人品有毛病,三天前“白纸黑字”的东西,可以公然推翻。

这对夫妇,说脑回路异于常人,我都是很客气很平和了。

不好意思,我不是冲你家媳妇儿来的,我真的是冲你们这对儿来的。

 

Leave a Reply